Психологізм оповідання Оксани Забужко «Сестро, сестро…»
DOI:
https://doi.org/10.63437/Ключові слова:
психологізм в літературі, автобіографічна основа творуАнотація
Дослідження оповідання Оксани Забужко «Сестро, сестро...» дало змогу розкрити психологізм твору письменниці.
У ході аналізу було розкрито автобіографічну основу твору, вказано на особливості вираження внутрішнього світу
персонажів оповідання. Акцентовано на психологічному наративному типі, що об’єктивізує емоційність як домінантну
рису поетики твору. У статті осмислюється роль художніх засобів зображення у становленні індивідуального стилю письменниці. Досліджено творчість письменниці в літературному процесі. З’ясовано, що Оксані Забужко властиве
звернення до феміністичної теми, яка в українській літературі залишається актуальною. Доведено, що письменниця у
своїх творах прагне зазирнути за межу людської свідомості й осмислити стан людського буття. На прикладі оповідання «Сестро, сестро...» досліджено своєрідність психологізму головних персонажів.
Кількість завантажень статті
Посилання
Використані літературні джерела
1. Агеєва В. Жіночий простір. Феміністичний дис
курс українського модернізму : монографія / В. Аге
єва. – Київ : Факт, 2003. –320 с.
2. Голобородько Я. Психологічні натюрморти Оксани
Забужко: Рец. на кн.: Забужко О. Сестро, сестро. По
вісті та оповідання. – Київ, 2003. –240 с. / Я. Голобо
родько // Українська мова та література. – 2005. – № 15.
3. Демська Л. Сестро, сестро – О. Забужко. Жін
ка-автор у колоніальній культурі, або Знадоби до
української гендерної міфології / Л. Демська // Незна
йома : антол. укр. «жіночої» прози та есеїстики дру
гої пол. XX – поч. XXI ст.: видав. проект сучас. л-ри
«Приватна колекція» / авт. проект, упоряд., вступ. сл.
бібліограф. відомості, прим. В. Габора. – Л. : Пірамі
да, 2005. –600 с.
4. Зборовська Н. Повість «Я, Мілена» О. Забужко
у «феміністичному» дзеркалі / Н. Зборовська М. Іль
ницька // Феміністичні роздуми. На карнавалі мер
твих поцілунків. – Львів : Літопис, 1999. –301 с.
5. Крупка М. Ґендерний дискурс у сучасній україн
ській літературі / М. Крупка // Актуальні проблеми су
часної філології. Літературознавство. – Рівне : РДГУ,
2000. – Вип. ІХ. – С.145.
96
6. Кульбабська Ю. Спроба психоаналітичного під
ходу до інтерпретації прози Оксани Забужко / Ю. Куль
бабська // Мандрівець. – 2005. – № 6. – С. 35–41.
7. Забужко О. Сестро, сестро. Повісті та оповідан
ня / О. Забужко. – Київ : Факт, 2003. – 240 с.
8. Дибка Л. Творчість Оксани Забужко у контексті
ґендерної освіти / Л. Дибка // Сучасний погляд на лі
тературу. – Київ, 2006. – Вип. 10. – С. 152–162.
9. Павличко С. Дискурс модернізму в українській
літературі / С. Павличко. – Київ : Либідь, 1999. – 74 с.
10. Сандомирская И. Пауза и слово, или Есть ли
имя у боли: Беседа в редакции / И. Сандомирская,
Б. Кузьминский // Иностранная литература. – 1993. –
№ 3. – С. 236–244.
11. Стельмах Х. Специфіка жіночої психології у
романі Ясміни Тешанович «Сирени» / Х. Стельмах //
Молода нація / гол. ред. О. Проценко. – Київ: СМО
ЛОСКИП, 1999. – С. 314–322.
12. Таран Л. Секрети не музейних таємниць /
Л. Таран // Українська культура. – 2010. – № 1–4. –
С. 30–31.
13. Терен Т. Під крилом «Ангелуса» / Т. Терен //
Слово Просвіти. – 2013. – 24–30 жовт. (ч. 42). – С. 15.
14. Терещенкова Т. Оксана Забужко: «Я вбираю в
слова те, що витає в повітрі» / Т. Терещенкова // Бере
зіль. – 2007. – № 3-4. – С. 151–169.
15. Ткач Л. Літературно-писемна традиція як дже
рело лексико-стильових інновацій Оксани Забужко /
Л. Ткач // Урок української. – 2003. – № 8–9. – С. 20–23.
16. Усманова А. Беззащитная Венера. Размышле
ния о феминистской критике истории и теории искус
ства / А. Усманова // Arche. – 1999. – №3. – С. 45–48.
References
1. Aheieva, V. (2003). Zhinochyi prostir. Feministychnyi
dyskurs ukrainskoho modernizmu [Women’s space.
Feminist discourse of Ukrainian modernism]. Kyiv,
320 p. [in Ukrainian].
2.
Holoborodko, Ya. (2005). Psykholohichni
natiurmorty Oksany Zabuzhko: Rets. na kn.: Zabuzhko
O. Sestro, sestro. Povisti ta opovidannia. – Kyiv, 2003. –
240 s. [Psychological still lifes of Oksana Zabuzhko:
Rec. on the book: Zabuzhko O. Sister, sister. Stories and
short stories. – Kyiv, 2003. – 240 p.]. Ukrainska mova ta
literatura – Ukrainian language and literature. 15 p. [in
Ukrainian].
3. Demska, L. (2005). Sestro, sestro – O. Zabuzhko.
Zhinka-avtor u kolonialnii kulturi, abo Znadoby
do ukrainskoi hendernoi mifolohii [Sister, sister –
O. Zabuzhko. Woman-author in colonial culture, or needs
for Ukrainian gender mythology]. Neznaioma : antol. ukr.
«zhinochoi» prozy ta eseistyky druhoi pol. XX – poch.
XXI st. – Neznayoma: antol. ukr. “Female” prose and
essays of the second sex. XX - beg. XXI century. Lviv.
600 p. [in Ukrainian].
4. Zborovska, N., & Ilnytska, M. (1999). Povist «Ia,
Milena» O. Zabuzhko u «feministychnomu» dzerkali
[The story “I, Milena” O. Zabuzhko in the “feminist”
mirror]. Feministychni rozdumy. Na karnavali mertvykh
potsilunkiv – Feminist reflections. At the carnival of dead
kisses. Lviv, 301 p. [in Ukrainian].
5. Krupka, M. (2000). Gendernyi dyskurs u suchasnii
ukrainskii literaturi [Gender discourse in modern
Ukrainian literature]. Aktualni problemy suchasnoi
f
ilolohii. Literaturoznavstvo. – Actual problems of
modern philology. Literary Studies. Vol. IKh. P. 145. [in
Ukrainian].
6. Kulbabska, Yu. (2005). Sproba psykhoanalitychnoho
pidkhodu do interpretatsii prozy Oksany Zabuzhko [An
attempt at a psychoanalytic approach to the interpretation
of Oksana Zabuzhko’s prose]. Mandrivets – Mandrivets. 6.
P. 35–41. [in Ukrainian].
7. Zabuzhko, O. (2003). Sestro, sestro. Povisti ta
opovidannia [Sister, sister. Stories and short stories].
Kyiv. 240 p. [in Ukrainian].
8. Dybka, L. (2006). Tvorchist Oksany Zabuzhko u
konteksti gendernoi osvity [Oksana Zabuzhko’s work in
the context of gender education]. Suchasnyi pohliad na
literaturu – Modern view of literature. 10. P. 152–162. [in
Ukrainian].
9.
v
Pavlychko, S. (1999). Dyskurs modernizmu
ukrainskii literaturi [Discourse of modernism in
Ukrainian literature]. Kyiv. 74 p. [in Ukrainian].
10. Sandomyrskaia, Y., & Kuzmynskyi B. (1993).
Pauza y slovo, yly Est ly ymia u boly: Beseda v redaktsyy
[Pause and word, or Is there a name for pain: Conversation].
Ynostrannaia lyteratura – Foreign Literature. 3. P. 236
244. [in Ukrainian].
11. Stelmakh, Kh. (1999). Spetsyfika zhinochoi
psykholohii u romani Yasminy Teshanovych «Syreny»
[The specifics of female psychology in the novel by
Yasmina Teshanovich «Sirens»]. Moloda natsiia – Young
Nation. Kyiv. P. 314–322. [in Ukrainian].
12. Taran, L. (2010). Sekrety ne muzeinykh taiemnyts
[Secrets of non-museum secrets]. Ukrainska kultura –
Ukrainian culture. 1–4. P. 30–31.
13. Teren, T. (2013). Pid krylom «Anhelusa» [Under
the wing of “Angelus”]. Slovo Prosvity – Word of
Enlightenment. Vol. 42. P. 15. [in Ukrainian].
14. Tereshchenkova, T. (2007). Oksana Zabuzhko:
«Ia vbyraiu v slova te, shcho vytaie v povitri» [Oksana
Zabuzhko: «I absorb in words what floats in the air»].
Berezil – Berezil. 3–4. P. 151–169. [in Ukrainian].
15. Tkach, L. (2003). Literaturno-pysemna tradytsiia
yak dzherelo leksyko-stylovykh innovatsii Oksany
Zabuzhko [Literary and written tradition as a source of
lexical and stylistic innovations of Oksana Zabuzhko].
Urok ukrainskoi – Lesson of Ukrainian. 8–9. P. 20–23.
[in Ukrainian].
16. Usmanova, A. (1999). Bezzashchytnaia Venera.
Razmyshlenyia o femynystskoi krytyke ystoryy y teoryy
skusstva [Defenseless Venus. Reflections on the feminist
critique of the history and theory of art]. Arche. 3. P. 45
48. [in Russian].




